Multilingual Support

Designer Administrator
This manual is in pilot operation.

The user interface of fusion_place supports multiple languages.

  • For strings such as names defined by users, it is possible to use Japanese and English as the basis, and additionally, any language can be used. The additional languages can be specified on the "Manage Languages" screen and will be applied throughout the system. Users can select the language they wish to use from the menu.

  • Menu names, item titles, messages, and other strings prepared in advance by fusion_place are available in two languages: Japanese and English. If the user has selected a language other than Japanese, these strings will be displayed in English.

Language and Locale

In fusion_place, the term "language" is used, but this accurately includes variations in notation within the same language, known as "locale". For example, French has the following locales:

fr French

fr_BE French (Belgium)

fr_CA French (Canada)

fr_CH French (Switzerland)

fr_FR French (France)

fr_LU French (Luxembourg)

The first part of the locale (symbol) shown on the left, separated by _ (underscore), indicates the "language", and the next indicates the "country". Additional symbols for "variants" and others may also be attached. Please note that the "language" itself, such as "French (fr)", is also a locale.

Any of the above locales can be registered as a "language" in fusion_place, but there is a parent-child relationship between the locale indicating the language itself and the locale indicating a country or variant, so this parent-child relationship is considered when displaying strings.

Let’s say both "French (fr)" and "French (Belgium) (fr_BE)" have been added on the "Manage Languages" screen. Then, for a certain member of a dimension, the name in French is provided, but the name in French (Belgium) is left blank.

In such a case, if the user selects "French (Belgium)" as their language and then displays the member in a screen such as [Browser], the name in French will be displayed for that member. Since there was no name in French (Belgium), the hierarchy of language-country-variant is followed, and the name in the higher-level "French" is displayed.

Thus, in the process of displaying strings corresponding to locales, strings from higher-level locales are used as default values.

If there is no string corresponding to the language level locale (for example, "French (fr)"), the string in English (en) will be used, and if that is not available, the string in Japanese (ja) will be used. If there is no string in Japanese either, the string in the available locale will be displayed (if there are multiple such locales, the string in the locale with the youngest rank in alphabetical order will be displayed).